辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-20 11:45

【教えて下さい】「神戸らしい風景だと思...」の英訳

「神戸らしい風景だと思った」
の翻訳結果について、
「I thought that it was scenery like Kobe」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-20 11:45:38
英語勉強中さん

それはとても日本らしい風景です。
That is a very Japanese view.


http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%84%E9%A2%A8%E6%99%AF

関連する質問