英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私の暮らしは毎日が同...」の英訳 2015-11-15 12:56【教えて下さい】「私の暮らしは毎日が同...」の英訳質問に回答する「私の暮らしは毎日が同じ事の繰り返し。」の翻訳結果について、「The repetition of the thing same as for my living every day.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。everydayisthesameoldroutine回答数 1質問削除依頼回答2015-11-15 12:56:50英語勉強中さん回答削除依頼汚い言い方で軽く言うならYou know, same shit different day.うんざり感をだしたいならTired of doing the same thing everyday. 長めのフレーズがいいならI'm sick of doing the same thing everyday, nothing changing.役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
2015-11-15 12:56【教えて下さい】「私の暮らしは毎日が同...」の英訳質問に回答する「私の暮らしは毎日が同じ事の繰り返し。」の翻訳結果について、「The repetition of the thing same as for my living every day.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。everydayisthesameoldroutine回答数 1質問削除依頼回答2015-11-15 12:56:50英語勉強中さん回答削除依頼汚い言い方で軽く言うならYou know, same shit different day.うんざり感をだしたいならTired of doing the same thing everyday. 長めのフレーズがいいならI'm sick of doing the same thing everyday, nothing changing.役に立った0