英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私の荷物を上の階に運...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-19 10:23【教えて下さい】「私の荷物を上の階に運...」の英訳質問に回答する「私の荷物を上の階に運んでもらった」の翻訳結果について、「I had my baggage progress in the upper floor」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 10:23:29英語勉強中さん回答削除依頼「I had my baggage progress in the upper floor」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。私は、上階における手荷物進展を持ちましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/I+had+my+baggage+progress+in+the+upper+floor役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-19 10:23【教えて下さい】「私の荷物を上の階に運...」の英訳質問に回答する「私の荷物を上の階に運んでもらった」の翻訳結果について、「I had my baggage progress in the upper floor」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 10:23:29英語勉強中さん回答削除依頼「I had my baggage progress in the upper floor」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。私は、上階における手荷物進展を持ちましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/I+had+my+baggage+progress+in+the+upper+floor役に立った0