英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私はずっと本を読むこ...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-31 12:58【教えて下さい】「私はずっと本を読むこ...」の英訳質問に回答する「私はずっと本を読むことが苦手だった。」の翻訳結果について、「It was hard for me to read a book all the time.」となりました。私は過去完了進行形などを用いたいのですが、その場合はどのような文章になるのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-31 12:58:14英語勉強中さん回答削除依頼私は本を読むのが苦手です。I don't like reading books. - Weblio Email例文集http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%9C%AC%E3%82%92%E8%AA%AD%E3%82%80%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E8%8B%A6%E6%89%8B役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-31 12:58【教えて下さい】「私はずっと本を読むこ...」の英訳質問に回答する「私はずっと本を読むことが苦手だった。」の翻訳結果について、「It was hard for me to read a book all the time.」となりました。私は過去完了進行形などを用いたいのですが、その場合はどのような文章になるのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-31 12:58:14英語勉強中さん回答削除依頼私は本を読むのが苦手です。I don't like reading books. - Weblio Email例文集http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%9C%AC%E3%82%92%E8%AA%AD%E3%82%80%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E8%8B%A6%E6%89%8B役に立った0