辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-09 10:16

【教えて下さい】「私は兄の勧めでWag...」の英訳

「私は兄の勧めでWagayaMaruyamaの副寮長をしています。」
の翻訳結果について、
「I work as a vice-superintendent of a dormitory of WagayaMaruyama by the advice of the older brother.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-09 10:16:51
英語勉強中さん

「I work as a vice-superintendent of a dormitory of WagayaMaruyama as my brother told me.

関連する質問