英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私は夜更かしは平気だ...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-30 11:54【教えて下さい】「私は夜更かしは平気だ...」の英訳質問に回答する「私は夜更かしは平気だが、早起きは苦手だ」の翻訳結果について、「I am indifferent to staying up late, but am weak in the early rising」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 11:54:38英語勉強中さん回答削除依頼夜更かしなど平気だ。Staying up late nights is nothing to me.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%A4%9C%E6%9B%B4%E3%81%8B%E3%81%97%E3%80%80%E5%B9%B3%E6%B0%97役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-30 11:54【教えて下さい】「私は夜更かしは平気だ...」の英訳質問に回答する「私は夜更かしは平気だが、早起きは苦手だ」の翻訳結果について、「I am indifferent to staying up late, but am weak in the early rising」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 11:54:38英語勉強中さん回答削除依頼夜更かしなど平気だ。Staying up late nights is nothing to me.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%A4%9C%E6%9B%B4%E3%81%8B%E3%81%97%E3%80%80%E5%B9%B3%E6%B0%97役に立った0