英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私は宇都宮駅前に中古...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-16 11:34【教えて下さい】「私は宇都宮駅前に中古...」の英訳質問に回答する「私は宇都宮駅前に中古のマンションを買った。もう一杯お茶をいただけますか。」の翻訳結果について、「I bought a used apartment in front of Utsunomiya Station.May I have the tea that there is already a lot of it, please?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-10-16 11:34:27英語勉強中さん回答削除依頼May I have another cup of tea?役に立った02015-10-16 11:34:27英語勉強中さん回答削除依頼May I have another cup of tea?役に立った02015-10-16 11:33:34英語勉強中さん回答削除依頼I bought a used apartment in front of Utsunomiya Station.May I have the tea that there is already a lot of it, please?http://translate.weblio.jp/役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-16 11:34【教えて下さい】「私は宇都宮駅前に中古...」の英訳質問に回答する「私は宇都宮駅前に中古のマンションを買った。もう一杯お茶をいただけますか。」の翻訳結果について、「I bought a used apartment in front of Utsunomiya Station.May I have the tea that there is already a lot of it, please?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-10-16 11:34:27英語勉強中さん回答削除依頼May I have another cup of tea?役に立った02015-10-16 11:34:27英語勉強中さん回答削除依頼May I have another cup of tea?役に立った02015-10-16 11:33:34英語勉強中さん回答削除依頼I bought a used apartment in front of Utsunomiya Station.May I have the tea that there is already a lot of it, please?http://translate.weblio.jp/役に立った0