回答
2015-11-06 16:38:09
英語勉強中さん
このような経緯を経て、モスバーガーは独自のノウハウを蓄積し、これらの強みを海外事業展開において生かすことで、アジアだけではなく世界のグローバルチェーンとしての確立も視野に入れている。
After going through such efforts, Mos Burger has accumulated unique know-how and it intends to establish a global chain, not just in Asia, by taking advantage of this strength in their overseas business development.
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BC%B7%E3%81%BF%E3%82%92%E7%94%9F%E3%81%8B%E3%81%99
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「私は、自分の強みを生...」の英訳
「私は、自分の強みを生かし業績向上・職責発揮ができています。」
の翻訳結果について、
「I make use of one's strength, and achievements improvement, responsibilities display is done.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。