【教えて下さい】「私は、自分の強みを生...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「私は、自分の強みを生かし業績向上・職責発揮ができています。」
の翻訳結果について、
「I make use of one's strength, and achievements improvement, responsibilities display is done.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-11-06 16:38:09

このような経緯を経て、モスバーガーは独自のノウハウを蓄積し、これらの強みを海外事業展開において生かすことで、アジアだけではなく世界のグローバルチェーンとしての確立も視野に入れている。
After going through such efforts, Mos Burger has accumulated unique know-how and it intends to establish a global chain, not just in Asia, by taking advantage of this strength in their overseas business development.


http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BC%B7%E3%81%BF%E3%82%92%E7%94%9F%E3%81%8B%E3%81%99