辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-26 15:29

【教えて下さい】「空海が開いた高野山」の英訳

「空海が開いた高野山」
の翻訳結果について、
「Mt. Koya-san where there was sky Sea」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-26 15:29:33
英語勉強中さん

奈良仏教が都市仏教であったのに対し、最澄は比叡山に延暦寺を、空海は高野山に金剛峯寺を開いた。
While Nara Buddhism was an urban form of Buddhism, Saicho founded Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei and Kukai Kongobuji Temple on Mt. Koya.
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%A9%BA%E6%B5%B7%E3%81%8C%E9%96%8B%E3%81%84%E3%81%9F%E9%AB%98%E9%87%8E%E5%B1%B1

関連する質問