【教えて下さい】「竹とんぼとだるま落と...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「竹とんぼとだるま落としのどちらがより簡単に遊べますか」
の翻訳結果について、
「Can T-shaped flying toy made of bamboo and which of the Dharma shooting be more easily idle?」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-26 16:08:40

翼つき竹とんぼ
BAMBOO DRAGONFLY WITH AIRFOIL

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/竹とんぼとだるま