英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「良いチームメイトと一...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-20 16:54【教えて下さい】「良いチームメイトと一...」の英訳質問に回答する「良いチームメイトと一緒であればあるほど、目標に対してより大きなインパクトを与えることができると思います。」の翻訳結果について、「As much as I am with a good teammate, I think that I can give an aim a bigger impact.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 16:54:16英語勉強中さん回答削除依頼私はチームメイトに声援を送った。I cheered for my teammates.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%81%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%88役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-20 16:54【教えて下さい】「良いチームメイトと一...」の英訳質問に回答する「良いチームメイトと一緒であればあるほど、目標に対してより大きなインパクトを与えることができると思います。」の翻訳結果について、「As much as I am with a good teammate, I think that I can give an aim a bigger impact.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 16:54:16英語勉強中さん回答削除依頼私はチームメイトに声援を送った。I cheered for my teammates.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%81%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%88役に立った0