英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「車のドアに手を挟んだ」の英訳 大人になってから英語をやり直し中さん2015-10-27 12:03【教えて下さい】「車のドアに手を挟んだ」の英訳質問に回答する「車のドアに手を挟んだ」の翻訳結果について、「I caught a hand in the door of the car」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-27 12:03:31英語勉強中さん回答削除依頼私は手をドアに挟んだ。I caught my hand in the door. - Weblio Email例文集http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%89%8B%E3%82%92%E6%8C%9F%E3%82%93%E3%81%A0役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
大人になってから英語をやり直し中さん2015-10-27 12:03【教えて下さい】「車のドアに手を挟んだ」の英訳質問に回答する「車のドアに手を挟んだ」の翻訳結果について、「I caught a hand in the door of the car」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-27 12:03:31英語勉強中さん回答削除依頼私は手をドアに挟んだ。I caught my hand in the door. - Weblio Email例文集http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%89%8B%E3%82%92%E6%8C%9F%E3%82%93%E3%81%A0役に立った0