英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「返信は明日で良いですよ」の英訳 英語勉強中さん2020-03-24 20:09【教えて下さい】「返信は明日で良いですよ」の英訳質問に回答する「返信は明日で良いですよ」の翻訳結果について、「The reply is good in tomorrow」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2020-03-24 20:09:05未設定回答削除依頼色々言い方はありますが、要は急いでいないよ、という事を伝えたいんですよね?であれば、I do not need quick responses.There is no hurry to reply.なんかが適切だと思います。役に立った12015-10-24 13:04:34英語勉強中さん回答削除依頼It's oka to reply tommorow.役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2020-03-24 20:09【教えて下さい】「返信は明日で良いですよ」の英訳質問に回答する「返信は明日で良いですよ」の翻訳結果について、「The reply is good in tomorrow」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2020-03-24 20:09:05未設定回答削除依頼色々言い方はありますが、要は急いでいないよ、という事を伝えたいんですよね?であれば、I do not need quick responses.There is no hurry to reply.なんかが適切だと思います。役に立った12015-10-24 13:04:34英語勉強中さん回答削除依頼It's oka to reply tommorow.役に立った1