回答
2015-10-28 15:43:32
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「過失~うっかり忘れて...」の英訳
「過失~うっかり忘れて
疑似体験:見続けることはできますか
これは何に見えますか」
の翻訳結果について、
「Forget fault ... carelessly
Simulated experience: Can you continue looking?
What does this look like?」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。