英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「集団的自衛権」の英訳 英語勉強中さん2015-10-28 15:51【教えて下さい】「集団的自衛権」の英訳質問に回答する「集団的自衛権」の翻訳結果について、「Right to collective self-defense」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-28 15:51:45英語勉強中さん回答削除依頼「集団的自衛権」がもう1つの大賞受賞語だった。The phrase "shudanteki jieiken" was the other grand prize winnerhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%9B%86%E5%9B%A3%E7%9A%84%E8%87%AA%E8%A1%9B%E6%A8%A9役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-28 15:51【教えて下さい】「集団的自衛権」の英訳質問に回答する「集団的自衛権」の翻訳結果について、「Right to collective self-defense」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-28 15:51:45英語勉強中さん回答削除依頼「集団的自衛権」がもう1つの大賞受賞語だった。The phrase "shudanteki jieiken" was the other grand prize winnerhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%9B%86%E5%9B%A3%E7%9A%84%E8%87%AA%E8%A1%9B%E6%A8%A9役に立った0