辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-28 15:51

【教えて下さい】「集団的自衛権」の英訳

「集団的自衛権」
の翻訳結果について、
「Right to collective self-defense」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-28 15:51:45
英語勉強中さん

「集団的自衛権」がもう1つの大賞受賞語だった。
The phrase "shudanteki jieiken" was the other grand prize winner


http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%9B%86%E5%9B%A3%E7%9A%84%E8%87%AA%E8%A1%9B%E6%A8%A9

関連する質問