【教えて下さい】「青春とは、何かに没頭...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「青春とは、何かに没頭することだ。」
の翻訳結果について、
「Youth is to be devoted to something.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-09 15:32:31

いいと思います!