匿名さん
2015-10-21 11:02
【教えて下さい】「食べることが好きなら...」の英訳
「食べることが好きならば、食べることでダイエットを行えば良いと思う。
例えば、バナナダイエットやリンゴダイエットなど、他にもたくさんある。
このようなダイエットは無理なく長く続けられるので、食べることが好きなあなたに最適だと思う。」
の翻訳結果について、
「I think that you should diet by eating if I like eating.
For example, there is a lot in others including banana diet and the apple diet.
Because I am continued without unreasonableness for a long time, I think such a diet to be most suitable for you who like eating.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答数 1
回答
2015-10-21 11:02:28