英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「11月9日は父の命日...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-09 11:30【教えて下さい】「11月9日は父の命日...」の英訳質問に回答する「11月9日は父の命日でした。」の翻訳結果について、「November 9 was an anniversary of a death of father.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-09 11:30:18英語勉強中さん回答削除依頼父母や祖先の命日the anniversary of an ancestors deathhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%AF%E7%88%B6%E3%81%AE%E5%91%BD%E6%97%A5%E3%81%A7%E3%81%97%E3%81%9F%E3%80%82役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-09 11:30【教えて下さい】「11月9日は父の命日...」の英訳質問に回答する「11月9日は父の命日でした。」の翻訳結果について、「November 9 was an anniversary of a death of father.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-09 11:30:18英語勉強中さん回答削除依頼父母や祖先の命日the anniversary of an ancestors deathhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%AF%E7%88%B6%E3%81%AE%E5%91%BD%E6%97%A5%E3%81%A7%E3%81%97%E3%81%9F%E3%80%82役に立った1