辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

大人になってから英語をやり直し中さん
2019-11-08 15:34

【教えて下さい】「CDxの有無での相互...」の英訳

「CDxの有無での相互作用への影響」
の翻訳結果について、
「Influence on interaction in having CDx or not」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2019-11-08 15:34:17
匿名さん

What effects the existence of CDx has on interaction.
OR
How the existence of CDx affects interaction.

2015-12-24 14:17:53
英語勉強中さん

「CDxの有無での」って
「CDxの有無による(相互作用への影響)」
ってことですか?
そうであれば、in hacing CDx or notよりも
due to the existence of CDxのほうが良いとおもいます。

influence on interactionはこのままで良いと思います。

例:
A current flowing at this time forms a sine wave due to the existence of an LC resonance circuit 6.
このとき流れる電流は、LC共振回路6の存在により正弦波状になる。

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/due+to+existence

関連する質問