【教えて下さい】「If charge in an elec...」の意味
「If charge in an electric field is moved against the Coulomb's force of the electric fields, work is done on it using energy supplied from an outside source.」
の翻訳結果について、
「電界の管理が電界のCoulombの力に対して動かされるならば、外側の源から供給されるエネルギーを用いたそれの上で、仕事はされます。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答
「If charge in an electric field is moved against the Coulomb's force of the electric fields, work is done on it using energy supplied from an outside source.」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。
電界の管理が電界のCoulombの力に対して動かされるならば、外側の源から供給されるエネルギーを用いたそれの上で、仕事はされます。
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/If+charge+in+an+electric+field+is+moved+against+the+Coulomb%27s+force+of+the+electric+fields%2C+work+is+done+on+it+using+energy+supplied+from+an+outside+source.