英語の質問箱英語に訳すと?【英訳】 裏切るより裏切られた方がいい。 大学生さん2018-07-18 15:45【英訳】 裏切るより裏切られた方がいい。質問に回答する英語で 裏切るより裏切られた方がいい。 と言いたい場合どうすればいいですか?回答数 1質問削除依頼回答2018-07-18 15:45:25OLさん回答削除依頼It's better to be betrayed then to betray. で間違いないです。役に立った0 関連する質問Vucetich を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【英訳】 裏切るより裏切られた方がいい。 英語で 裏切るより裏切られた方がいい。 と言いたい場合どうすればいいですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
大学生さん2018-07-18 15:45【英訳】 裏切るより裏切られた方がいい。質問に回答する英語で 裏切るより裏切られた方がいい。 と言いたい場合どうすればいいですか?回答数 1質問削除依頼回答2018-07-18 15:45:25OLさん回答削除依頼It's better to be betrayed then to betray. で間違いないです。役に立った0