【質問】  冤罪事件が後を絶たない  の英訳

働く女子さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
どなたか教えてください。  冤罪事件が後を絶たない  とは英語でなんて言えばいいでしょうか?


コメント

1
大人になってから英語をやり直し中さん 2018-04-27 15:20:11

False accusation has likely continued.  ですよ。