回答
2019-06-10 20:37:20
Kanae Wakku
基本的に、否定の疑問形にすると「~じゃないの?」という意味になります。
ただ、日本語と同じで、言い方で軽い優しい質問の意味にも、疑うような、咎めるようなニュアンスにもなり得ます。
★Aren’t you drinking too much today?
(あなた今日は飲みすぎじゃないの?)
★Haven’t you had enough drinks for today?
(もう十分今日は飲んだんじゃないの?)
二つ目のフレーズに出てくる「Haven’t you had enough ~ for today?」は「今日はもう十分~したんじゃないの?」という意味で頻繁に使われ流表現です。
★Isn’t that a lie?
(それって嘘なんじゃない?)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
〜じゃないの?は英語でどう言うの?
「あなた今日は飲みすぎじゃないの?」
など、ちょっと度がすぎることに対して、もうやめた方がいい、と言うニュアンスで。
「それって嘘じゃないの?」
など、疑ってかかる、というニュアンスの場合も教えてください。