辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Umechanduke
2023-08-31 11:05

〜たり、〜たりして楽しみました。 を英語に訳すと?

一つの文にまとめようとすると、作れるけれどスッキリしない感じがします。
I enjoyed watcing and touching animals there. 添削お願いします。

回答

2023-08-31 13:15:04
Kevin@MusicoLingo

「watching」のつづり以外は、正しい文です。もっと相手に興味を持ってもらえるような表現をするなら、次のような表現があります。

enjoy の代わりに
have the pleasure of …ing
have a delightful experience …ing

watch の代わりに
observe

touch animals の代わりに
physically interact with animals

I had a delightful experience observing and physically interacting with animals there.

I had the pleasure of observing and physically interacting with animals there.

「私」を主語にしない方法もあります。「… したことは、楽しい経験だった」のように言います。

Watching and touching animals there was a truly enjoyable experience for me.

関連する質問