1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

英語勉強中さん
2019-05-19 22:18

〜な気がする。は英語でどう言うの?

「今日は雨が降りそうな気がする。」
「明日は彼に会えそうな気がする。」

など、なんとなくそう思う、というニュアンスで使いたいです。

回答

2019-05-19 22:18:26

★to have a feeling that.....
(~という気がする)
「feeling」には「感情」や「気持ち」といった意味以外にも、漠然とした「意見」や「気分」という意味があります。
絶対ではないけれど、そんな気がするな~というときに使える表現です。
【例】
I have a feeling that it might rain today.
(今日は雨が降りそうな気がする)
I have a feeling that I can see him tomorrow.
(明日は彼に会えそうな気がする)

★to have a hunch that......
(~という気がする)
「hunch」は「直感」や「虫の知らせ」というくだけた表現で、「have a hunch」で「そんな気がする」という意味になります。
一つ目のフレーズとの違いは、「直感」とは根拠がないけれどある程度確信を持っている状態なので、断定の形になるということです。
【例】
I have a hunch that it will rain today.
(今日は雨が降る気がする)
I have a hunch that I will see him tomorrow.
(明日は彼に会う気がする)

関連する質問