辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-06-23 10:37

〜専用。は英語でどう言うの?

「女性専用車両」「障害者専用トイレ」などの「〜専用」にはどんな言い回しがありますか?

回答

2019-06-23 10:37:54

英語では「~のため(だけの)」「~に限定した」という言い方を用います。以下、例を挙げますね。

(1) only for

This passenger car is only for women.
(この車両は女性専用です)

only forで「~だけのための」という意味になります。ただし、「女性専用車両」という表記は"women-only car"などの略記が用いられます。


(2) accessible restroom

「障害者用トイレ」のことです。英語では、専用という言い回しをしていません。accessibleは「接近可能」というのが直訳になりますが、車椅子等で入ることができるという意味で用いられています。


他に「専用」の関連表現には

restricted area

のようなものがあります。「関係者専用、関係者以外立ち入り禁止」という意味です。

参考になれば幸いです。

2019-04-08 15:07:22

★only for~
★for~only
どちらも一般的な「~専用」「~のためだけの」という意味の表現です。
前者はもっぱら文中に使い、後者は文中またはサインや標識に使うことが多いです。
【例】
This train is only for woman.
This train is for woman only.
(この電車は女性専用です)

★Exclusive to~
(~専用)
「exclusive」は「独占」という意味があり、「only」よりも強く、「~しか絶対にダメ!」という若干排他的なニュアンスがあります。

★Specially designed for~
(~のために特別に作られた)
特定のグループや対象のために特別に作られたものを表現するときに使えます。
【例】
This washroom is specially designed for people with physical disabilities.
(このトイレは身体障がい者専用です)

関連する質問