1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

英語勉強中さん
2019-05-06 17:37

あっという間の2時間だった。は英語でどう言うの?

アベンジャーズなどのエキサイティングな映画を観ていると、あっという間に時間が経ってしまいます。映画を観終わった後に「あっという間の2時間だったね。」と言いたい場合。

回答

2019-05-06 17:37:23

★Two hours went by in a flash.
(一瞬で二時間が過ぎた)
「to go by」は「時が過ぎる」「経過する」という意味です。
「in a flash」は「一瞬で」「瞬く間に」という意味で、「閃光のように速く」というニュアンスの表現です。

★Two hours flew by.
「to fly by」は「時間が飛び去るように過ぎる」という意味の表現です。
ちなみに「光陰矢の如し」は「Time flies」と言います。

★Two hours felt like a minute.
(二時間が1分のように感じた)
これは長い時間が楽し過ぎて短く感じた時に使える表現です。
もしもっと短く感じたのならば、「a minute」を「a second」かえてみてもいいでしょう。

関連する質問