あなたがいてくれて心強い。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-03 13:53:10
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
いつも力になってくれる大切な友人に対して使ってみたいです。感謝の気持ちを込めて。


コメント

1
森啓成 2019-07-03 13:53:10

「あなたがいてくれて心強い」は英語で下記のように言えます。


(1) I feel very encouraged when you are with me.

「あなたがいてくれて心強い」


・encourage は、「勇気づける、元気づける、励ます」という他動詞です。
feel encouraged で、「心強く感じる」という意味になります。



(2)It's reassuring to know that you are with me.

 「あなたがいてくれて心強い」


・reassuring は、「安心させる、心強く感じさせる」という意味です。

・It's reassuring to know that~ は、「~を知って安心に思う、
~を知って心強く感じる」という意味です。



(3) I feel reassured because you are here for me.

「あなたがいてくれて心強く思う」


・feel reassured は、「心強く思う」という意味です。



ご参考になれば幸いです。