辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-31 14:18

あなたがいるから頑張れる。は英語でどう言うの?

会社でとても仲のいい同僚に、仕事で辛いことがあっても君がいるから頑張れるんだ、と言いたいのですが、英語だとなんて言ったらいいでしょうか?

回答

2019-07-31 14:18:51

★I can endure anything because of you.
(あなたがいるからなんでも耐えられる)
「頑張る」ではありませんが、あなたのおかげで辛いことや嫌なことでも耐えられるよ、と伝えることができます。

・to endure
耐える、我慢する。

【例】
I have bad days at work but I can endure anything because of you.
(仕事で嫌な日もあるけれど、あなたがいるからなんでも耐えられるよ)

★I can be at my best thanks to you.
(あなたのおかげで本領を発揮できる)

・at one's best
最高の状態で、本領を発揮する、絶好調で。

・thanks to~
~のおかげで。~のせいで。

【例】
I’ve always wanted to tell you this, but I can be at my best thanks to you.
(ずっと伝えたかったのだけれど、あなたのおかげで私は最高の状態でいられるんだ)

関連する質問