辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-22 19:17

あの出来事は、その後の私の人生に大きな影響を与えることになった。は英語でどう言うの?

そのままです。

英訳お願いいたします。

回答

2019-07-22 19:17:18
アジアユーロ言語研究所・鈴木武生



That incident/experience greatly influenced my life ever after/thereafter/from then on.

あの出来事/経験は、その後の私の人生に大きな影響を与えることになった。

その後は
ever after、thereafter、from then on の三つが等しく使えます。


動詞の部分は had a great influence/impact onでも大丈夫だと思います。

関連する質問