英語の質問箱英語に訳すと?あら、もうこんな時間。早く出なきゃ! を英語に訳すと... 未設定2024-01-04 10:43あら、もうこんな時間。早く出なきゃ! を英語に訳すと?質問に回答する毎朝、8時に家を出るように心がけています。でも、8時ぎりぎりか、5分くらいオーバーすることがよくあります。そんな時に「あら、(まだ余裕があると思っていたのに)もうこんな時間だ。早く(家を)出なきゃ(遅刻してしまう)!」ということを、独り言でいう場合です。回答数 1質問削除依頼回答2024-01-07 01:01:52Kevin@MusicoLingo回答削除依頼あら、もうこんな時間。Oh, is it that time already?Oh, already that time?Oh, already time to go?Oh, time is slipping away.早く出なきゃ。I’ve gotta go now.I should go now.I must leave now.I need to head out now.I’ve gotta hit the road now.など。他にもあります。役に立った2 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
未設定2024-01-04 10:43あら、もうこんな時間。早く出なきゃ! を英語に訳すと?質問に回答する毎朝、8時に家を出るように心がけています。でも、8時ぎりぎりか、5分くらいオーバーすることがよくあります。そんな時に「あら、(まだ余裕があると思っていたのに)もうこんな時間だ。早く(家を)出なきゃ(遅刻してしまう)!」ということを、独り言でいう場合です。回答数 1質問削除依頼回答2024-01-07 01:01:52Kevin@MusicoLingo回答削除依頼あら、もうこんな時間。Oh, is it that time already?Oh, already that time?Oh, already time to go?Oh, time is slipping away.早く出なきゃ。I’ve gotta go now.I should go now.I must leave now.I need to head out now.I’ve gotta hit the road now.など。他にもあります。役に立った2