回答
2024-08-15 21:25:50
未設定
We are looking forward to your visit.
相手の訪問を楽しみにしているという気持ちを伝える、ビジネスやフォーマルな場面でも使える表現です。相手が訪問すること自体に重点を置いています。
We are looking forward to welcoming you.
より温かい表現で、相手を歓迎する準備ができているというニュアンスがあります。単に訪問を楽しみにしているだけでなく、歓迎するという行動に重点を置いています。よりホスピタリティを強調したい場合に使えます。
We can't wait to see you.
カジュアルで親しみやすい表現です。「待ちきれないほど楽しみにしている」という強い感情を表現しています。友人や親しい知り合いとの会話でよく使われ、より直接的で親密なトーンになります。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
お待ちしております を英語に訳すと?
日本に来る知り合いに、「お待ちしております」と英語で伝えたいです。