英語の質問箱英語に訳すと?お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと? 未設定2022-11-05 20:24お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと?質問に回答するお土産屋で働いています。お客様がお品物を購入された際に、そのお品物を相手に渡す時に入れる用の袋をいるかどうかを聞きたいです。souvenirなのかpresentなのかどちらの方がふさわしいのでしょうか。回答数 2質問削除依頼回答2022-11-05 23:01:07Kevin@MusicoLingo回答削除依頼その袋は「gift bag」と呼ばれます。Would you like a gift bag?「souvenir bag」でも良いですよ。日本以外の国ではそういう袋は有料なことが多いので、もし無料ならそう付け加えると親切かもしれません。There is no charge for the gift bag.役に立った12022-11-05 22:01:32kazeoto回答削除依頼Do you need some extra bags ?で大丈夫だと思います。役に立った1 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと? お土産屋で働いています。お客様がお品物を購入された際に、そのお品物を相手に渡す時に入れる用の袋をいるかどうかを聞きたいです。souvenirなのかpresentなのかどちらの方がふさわしいのでしょうか。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2022-11-05 20:24お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと?質問に回答するお土産屋で働いています。お客様がお品物を購入された際に、そのお品物を相手に渡す時に入れる用の袋をいるかどうかを聞きたいです。souvenirなのかpresentなのかどちらの方がふさわしいのでしょうか。回答数 2質問削除依頼回答2022-11-05 23:01:07Kevin@MusicoLingo回答削除依頼その袋は「gift bag」と呼ばれます。Would you like a gift bag?「souvenir bag」でも良いですよ。日本以外の国ではそういう袋は有料なことが多いので、もし無料ならそう付け加えると親切かもしれません。There is no charge for the gift bag.役に立った12022-11-05 22:01:32kazeoto回答削除依頼Do you need some extra bags ?で大丈夫だと思います。役に立った1