英語の質問箱英語に訳すと?お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと? 未設定2022-11-05 20:24お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと?質問に回答するお土産屋で働いています。お客様がお品物を購入された際に、そのお品物を相手に渡す時に入れる用の袋をいるかどうかを聞きたいです。souvenirなのかpresentなのかどちらの方がふさわしいのでしょうか。回答数 2質問削除依頼回答2022-11-05 23:01:07Kevin@MusicoLingo回答削除依頼その袋は「gift bag」と呼ばれます。Would you like a gift bag?「souvenir bag」でも良いですよ。日本以外の国ではそういう袋は有料なことが多いので、もし無料ならそう付け加えると親切かもしれません。There is no charge for the gift bag.役に立った12022-11-05 22:01:32kazeoto回答削除依頼Do you need some extra bags ?で大丈夫だと思います。役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2022-11-05 20:24お渡し用の袋はいりますか? を英語に訳すと?質問に回答するお土産屋で働いています。お客様がお品物を購入された際に、そのお品物を相手に渡す時に入れる用の袋をいるかどうかを聞きたいです。souvenirなのかpresentなのかどちらの方がふさわしいのでしょうか。回答数 2質問削除依頼回答2022-11-05 23:01:07Kevin@MusicoLingo回答削除依頼その袋は「gift bag」と呼ばれます。Would you like a gift bag?「souvenir bag」でも良いですよ。日本以外の国ではそういう袋は有料なことが多いので、もし無料ならそう付け加えると親切かもしれません。There is no charge for the gift bag.役に立った12022-11-05 22:01:32kazeoto回答削除依頼Do you need some extra bags ?で大丈夫だと思います。役に立った1