英語の質問箱英語に訳すと?お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を... 未設定2021-01-20 16:28お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を英語に訳すと?質問に回答する薬局で使うため回答数 2質問削除依頼回答2021-01-24 08:12:28Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは、薬局で働いている人がお客さんに「どちらをお求めですか」と尋ねているのでしょうか。そうであれば、Would you like the brand-name medicine or a generic medicine?もしお客さんが薬局の人に尋ねているのであれば、Do you recommend the brand-name medicine or a generic medicine?メールでもお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った02021-01-23 05:35:56未設定回答削除依頼Which do you like original medicine or generic ?役に立った3 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?
未設定2021-01-20 16:28お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を英語に訳すと?質問に回答する薬局で使うため回答数 2質問削除依頼回答2021-01-24 08:12:28Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは、薬局で働いている人がお客さんに「どちらをお求めですか」と尋ねているのでしょうか。そうであれば、Would you like the brand-name medicine or a generic medicine?もしお客さんが薬局の人に尋ねているのであれば、Do you recommend the brand-name medicine or a generic medicine?メールでもお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った02021-01-23 05:35:56未設定回答削除依頼Which do you like original medicine or generic ?役に立った3