英語の質問箱英語に訳すと?お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を... 未設定2021-01-20 16:28お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を英語に訳すと?質問に回答する薬局で使うため回答数 2質問削除依頼回答2021-01-24 08:12:28Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは、薬局で働いている人がお客さんに「どちらをお求めですか」と尋ねているのでしょうか。そうであれば、Would you like the brand-name medicine or a generic medicine?もしお客さんが薬局の人に尋ねているのであれば、Do you recommend the brand-name medicine or a generic medicine?メールでもお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った02021-01-23 05:35:56未設定回答削除依頼Which do you like original medicine or generic ?役に立った3 関連する質問BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を英語に訳すと? 薬局で使うため 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-01-20 16:28お薬の先発品とジェネリックはどちらがいいですか? を英語に訳すと?質問に回答する薬局で使うため回答数 2質問削除依頼回答2021-01-24 08:12:28Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは、薬局で働いている人がお客さんに「どちらをお求めですか」と尋ねているのでしょうか。そうであれば、Would you like the brand-name medicine or a generic medicine?もしお客さんが薬局の人に尋ねているのであれば、Do you recommend the brand-name medicine or a generic medicine?メールでもお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った02021-01-23 05:35:56未設定回答削除依頼Which do you like original medicine or generic ?役に立った3