回答
このスレッドにはまだ投稿がありません
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
きっとあなたもそうなんだろうなぁと思った を英語に訳すと?
(役名)は優しい心の持ち主で、きっとあなた自身もそうなんだろうなぁと思いました。
と言いたいです。
考えたのは、
"○○" has a gentle heart, and I think you are surely gentle too.
です。I thinkはいらない気もしますが、伝わりますか?
またsurelyの他にこのニュアンスの"きっと"を伝える単語はありますか?