辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-17 19:47

ここに来るのは3回目です。は英語でどう言うの?

It's the third time to come here. で合ってますか?

あと、この場合、three timesでも通じますか?違いがいまいち分からないので。。

よろしくお願いします。

回答

2019-07-17 19:47:11

回数の表現は混乱することがあるかも知れません。「ここに来るのは3回目です」は、以下のように表すことができます。thirdかthreeかの説明は下でしますね。

(1) This is the third time I've come here.
(私がここに来るのは、これが3回目です)

日本語に忠実に英訳した形です。

今ここにいて、「これが3回目」だと言います。また、今ここにいるので過去形のcameにはなりません。現在完了を使って、今ここにいるということは表現します。


(2) This is my third visit here.
(これは3回目の訪問です)

ここではvisitは名詞です。


(3) I came here twice before.
(ここには過去に2回来た)

今ここにいて言っているので合計3回です。


最後に、thirdを使うのか、threeを使うのかについて説明します。

★third time
(3回目)

thirdは序数ですので「3番目」という意味です。「3」ではない点に注意しましょう。例文は上記の通りとなります。

★three times
(3回)

こちらは回数が「3回」です。

これがわかれば、日本語の感覚と一緒ですので、英文内での使い分けは簡単になると思います。

「ここに来るのはこれが3回目だ」
(過去に2回プラス今回)

「ここには3回来た」
(今日は4回目)

となりますね。

参考にしていただければ幸いです。

関連する質問