英語の質問箱英語に訳すと?ここまでは出来てた を英語に訳すと? 未設定2023-05-02 06:57ここまでは出来てた を英語に訳すと?質問に回答する英語でスポーツの指導中、ここまでは出来てたと言うことを伝えたい時はなんと言ったらいいのでしょうか?you could do until this position とかで伝わりますか?例えば、サッカーで踏み込みまでは出来てたけど、蹴る方向が違ったと伝えたい時などです。適切な表現がありましたら教えてください。よろしくお願いします!回答数 1質問削除依頼回答2023-05-04 05:43:02Kevin@MusicoLingo回答削除依頼身体の動きの説明をしているのですよね。You did well up to this position.You were doing fine before coming to this position.You made the right step but kicked in the wrong direction.役に立った1 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2023-05-02 06:57ここまでは出来てた を英語に訳すと?質問に回答する英語でスポーツの指導中、ここまでは出来てたと言うことを伝えたい時はなんと言ったらいいのでしょうか?you could do until this position とかで伝わりますか?例えば、サッカーで踏み込みまでは出来てたけど、蹴る方向が違ったと伝えたい時などです。適切な表現がありましたら教えてください。よろしくお願いします!回答数 1質問削除依頼回答2023-05-04 05:43:02Kevin@MusicoLingo回答削除依頼身体の動きの説明をしているのですよね。You did well up to this position.You were doing fine before coming to this position.You made the right step but kicked in the wrong direction.役に立った1