回答
2019-08-29 10:21:53
Kanae Wakku
★Come here!
★Come over here!
(こっちに来て!)
どちらも同じようなシチュエーションで使えますが、ニュアンスが若干違います。
一つ目のほうが、「ここに来て!」という単純な意味です。
二つ目の「to come over」は「近く」「やってくる」という意味があるので、「こっちに近づいておいで!」というニュアンスがあります。また、一つ目よりも少し遠いところにいる人に対して使うイメージです。
【例】
Come over here! I need to ask you something.
(こっちに来て!聞きたいことがあるんだ)
★Can you get over here?
(こっちに来てくれない?)
質問の形なので、最初の二つのフレーズよりも丁寧です。
・to get over
行く、着く。
【例】
Can you get over here? I need a hand with carrying this chair up the stairs.
(こっちに来てくれない?この椅子を持って階段を上がるのに、手伝いが欲しい)