辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-03-14 07:17

この英文の解説

The plan is constantly evolving, following the science as data is meticulously gathered.

この文のfollowingから続く文は分詞構文でしょうか。またfollowの後にSVは続くのでしょうか?

回答

2023-03-15 00:59:30

直訳気味ですが全訳です。
「その計画は絶えず進展していて、データが注意深く集められるにつれて科学に従うようになってきている」

分詞構文のところは後ろにコンマ+分詞構文となっているので「そして」または「〜しながら」と訳すことが多いですが今回はandと捉えています。

2023-03-14 15:40:40

この文の質問者です

全体の訳も教えていただけるとありがたいです

2023-03-14 13:49:49

分詞構文です。
as以下が「データが集まるにつれて」と文末までの塊を作ります。
ですからfollowの後ろに節が来ているのではないと思います。

関連する質問