英語勉強中さん
2019-12-17 18:18
この訳はあっていますか?
20歳くらいの時に1年弱イギリスに短期留学したことがあり、そこでは語学学校にいったり、働いたりしました。そこでは
教育システムの違いを感じましたし将来子供がいたら、是非海外で教育を受けさせたいと、若いころから思っていました。
When I was about 20 years old, I studied abroad in England for a year, where I went to a language school. and worked.
Where I felt the difference in the educational system, and if I had children in the future, I had always wanted my children to be trained overseas.
この訳は、自然でしょうか??Does this souund natural?
他にもっと良い言い方があれば教えてください。
回答数 2
回答
2019-12-17 18:18:08
2019-12-17 18:18:00