英語の質問箱英語に訳すと?この遊びはぽっくりという下駄が語源になっています。 ... 未設定2020-08-06 20:34この遊びはぽっくりという下駄が語源になっています。 を英語に訳すと?質問に回答する日本人相手に説明します。申し訳ありませんが、なるべく早く回答していただけると助かります。どなたかよろしくおねがいします。回答数 2質問削除依頼回答2020-08-07 00:33:03Kevin@MusicoLingo回答削除依頼過去形の方が良さそうですね。This game was named after pokkuri geta.This game was named after the geta wooden sandals called pokkuri.Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った12020-08-06 22:01:16Kevin@MusicoLingo回答削除依頼遊びの名前のことをおっしゃっていますよね。ぽっくりは英語で “pokkuri geta” という名称で呼ばれています。This game is named after pokkuri geta. This game is named after the geta wooden sandals called pokkuri.Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った1 関連する質問BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 この遊びはぽっくりという下駄が語源になっています。 を英語に訳すと? 日本人相手に説明します。申し訳ありませんが、なるべく早く回答していただけると助かります。どなたかよろしくおねがいします。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-08-06 20:34この遊びはぽっくりという下駄が語源になっています。 を英語に訳すと?質問に回答する日本人相手に説明します。申し訳ありませんが、なるべく早く回答していただけると助かります。どなたかよろしくおねがいします。回答数 2質問削除依頼回答2020-08-07 00:33:03Kevin@MusicoLingo回答削除依頼過去形の方が良さそうですね。This game was named after pokkuri geta.This game was named after the geta wooden sandals called pokkuri.Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った12020-08-06 22:01:16Kevin@MusicoLingo回答削除依頼遊びの名前のことをおっしゃっていますよね。ぽっくりは英語で “pokkuri geta” という名称で呼ばれています。This game is named after pokkuri geta. This game is named after the geta wooden sandals called pokkuri.Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った1