英語の質問箱英語に訳すと?これからは親の援助を当てにしないほうがいいよ を英語... 未設定2022-05-25 21:23これからは親の援助を当てにしないほうがいいよ を英語に訳すと?質問に回答する至急回答数 1質問削除依頼回答2022-05-26 00:06:43Kevin@MusicoLingo回答削除依頼You shouldn't count on your parents' support from now on.役に立った1 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
未設定2022-05-25 21:23これからは親の援助を当てにしないほうがいいよ を英語に訳すと?質問に回答する至急回答数 1質問削除依頼回答2022-05-26 00:06:43Kevin@MusicoLingo回答削除依頼You shouldn't count on your parents' support from now on.役に立った1