英語の質問箱英語に訳すと?これから暖房器具の使用による火災が発生しやすい季節を... М2021-10-11 15:06これから暖房器具の使用による火災が発生しやすい季節を迎えます。 を英語に訳すと?質問に回答するこの後にまだ続くのですが、サイネージで注意喚起をするのに必要なため正しい文章を教えて頂けませんでしょうか? 回答数 1質問削除依頼回答2021-10-11 23:41:27Kevin@MusicoLingo回答削除依頼We are now entering the season when fires are likely to occur due to the use of heating equipment.役に立った1 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
М2021-10-11 15:06これから暖房器具の使用による火災が発生しやすい季節を迎えます。 を英語に訳すと?質問に回答するこの後にまだ続くのですが、サイネージで注意喚起をするのに必要なため正しい文章を教えて頂けませんでしょうか? 回答数 1質問削除依頼回答2021-10-11 23:41:27Kevin@MusicoLingo回答削除依頼We are now entering the season when fires are likely to occur due to the use of heating equipment.役に立った1