辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-01-21 23:32

これは世代間の価値観の違いで片づくような問題ではない。 を英語に訳すと?

「片づくような問題ではない」というところが訳しにくいです。よろしくお願いします。

回答

2021-01-23 01:22:20

This isn't a problem that can just be explained away by the differences in values between generations.
[これは、世代間の価値観の違いだけで説明し尽くせるような問題ではない。]

おっしゃる通り「片付ける」の部分が訳しづらいですね。explain away は「うまく説明して、話が終わったことにする」ようなイメージなので、ここでの「片付ける」の意味に近いと思い、この言葉を使いました。文脈にそぐわない解釈だったらすみません。

関連する質問