辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-15 12:41

これは冗談じゃないよ!本当だよ!は英語でどう言うの?

にわかには信じがたい話をしていて、相手が「うそでしょー、そんなの」と言うので「冗談とかじゃなくて本当の話なんだよ!」と強調したい時の言い方ってどんなのがありますか?

回答

2019-08-15 12:41:51

★I’m not kidding! It’s true!
★I’m not joking! It’s true!
(冗談じゃないよ!本当だよ!)

・to kid
冗談を言う。
「to joke」とほぼ同じ意味で、会話で使われるくだけた表現です。

・be true
本当の、真実の。

【例】
You saw a ghost in your room? No way.—I’m not kidding! It’s true! I saw it!
(部屋で幽霊見たの?ありえない。—冗談じゃないよ!本当だよ!見たんだよ!)


★I’m not making it up! I’m telling you the truth!
(嘘じゃないよ!本当だよ!)

・to make something up
話をでっちあげる、作り話をする。

・to tell the truth
事実をいう、真実を述べる。

【例】
Kevin is traveling in Mexico right now. You can’t have seen him on this campus. You must be tired. —I’m not making it up! I’m telling you the truth!
(ケヴィンは今メキシコを旅行中だから、このキャンパス内で見たのはありえないよ。疲れてるんじゃない。—嘘じゃないよ!本当だよ!)

関連する質問