辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

ssk yoshiko
2022-07-09 14:09

これも最近好きな曲のひとつです。 を英語に訳すと?

This is one of my favorite songs too, recently.

であっていますか?

回答

2022-07-09 17:28:21
Kevin@MusicoLingo

英語の「recently」は、現在形では使いません。その点で日本語の「最近」と異なるので、注意が必要です。

「too」は、「one of my favorite songs」と言っているため、論理的に不要になります。「too」を入れても文法的な間違いではありませんが、不要なので、無い方が自然です。

This has been one of my favorite songs recently.
…になっています

This became one of my favorite songs recently.
…になりました

This has become one of my favorite songs recently.
…になりました(なることが完了したニュアンス)

「recently」については、過去に回答したことがあるので、以下にコピペします。日本の学校では習わない内容かもしれません。

*****
「recently」と「lately」は、どちらも日本語で「最近」とか「近ごろ」と訳されますが、使い方が異なります。

recently
過去形と現在完了形に使います。
現在形には使いません。
正:I went to the library recently.(最近行った)
正:I have gone to the library recently.(最近行った)
正:I have been going to the library a lot recently.(最近よく行っている)
誤:I go to the library recently.
誤:I am busy recently.

lately
現在完了形の疑問文と否定文に使います。
現在形、過去形には使えません。
現在完了形の肯定文には、進行中や繰り返しが表現されているときに限って使えます。

正:Have you gone to the library lately?(最近行きましたか)
正:I have not gone to the library lately.(最近行っていない)
誤:I go to the library lately.
誤:I went to the library lately.
誤:I have gone to the library lately.
正:I have been going to the library a lot lately. (最近よく行っている)
正:I have been busy lately.(最近忙しい)

使い勝手の面で recently の方が便利です。正しい例文だけを、繰り返し覚えましょう。

関連する質問