ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-05-29 11:05:13
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
新しいチームに入り挨拶する時、仕事を頼む時、こちらの失敗をフォローすると申し出てくれた時など。「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。」は英語でどう言いますか?


コメント

1
森啓成 2019-05-29 11:05:13

「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。」は英語で下記のように言えます。


I am sorry for the inconvenience, but I would really appreciate your cooperation.

「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします」


・inconvenience は、「迷惑、不都合、不便」という意味です。

・appreciate your cooperation は、「協力に感謝します」という意味です。
Thank you for your cooperation.よりも丁寧な表現です。






I am sorry to trouble you, but I would appreciate your support.

「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします」


・直訳すると「あなたにご迷惑をおかけしますが、あなたの支援に感謝いたします」
という意味です。

・trouble は、動詞で、「手数をかける、迷惑をかける」という意味です。






I apologize for any inconvenience this may cause you. Thank you so much for your understanding.

「このことによって生じるご面倒についてお詫びします。ご理解のほどよろしくお願いします」


・apologize for は、sorry for---より丁寧な表現でビジネスの場面で使えます。




ご参考になれば幸いです。