辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-05-10 20:04

すごく大人っぽいね。は英語でどう言うの?

年齢の割に大人のような振る舞いをする子供に対して。ポジティブな場合とネガティブな場合があると思うので、両方教えてください。

回答

2019-05-10 20:04:35

★You seem/look/sound very mature for your age.
(年齢の割にすごく大人っぽいね)
もしも雰囲気が大人っぽかったら「seem」、見た目が大人っぽかったら「look」、話し方が大人びていたら「sound」を使います。もしも総合的に見て大人っぽいことを断定したければ、「are」でも大丈夫です。
「mature」は「大人の」「成熟した」という意味で、「for your age」は「あなたの年齢の割に」という意味です。
このフレーズはニュートラルな表現で、言い方でポジティブにもネガテイブにもなりえます。
元気に明るく言えばポジティブに褒めるような表現にもなりますし、訝しげな言い方で言えば、疑っているようなネガテイブな意味合いになります。
もっとネガティブにしたければ、「very」を「too」にすると、「年齢の割に大人っぽすぎる」という批判の意味が加わります。

関連する質問