回答
2019-05-28 16:16:07
森啓成
「そっくり」は英語で下記のように言えます。
They're so alike.
「彼らはとてもよく似ています」
・alike「同様で、よく似て」という意味です。
They look exactly the same.
「彼らは全く同じように見えます」 =>「彼らはそっくりです」
They look like twins.
「かれらは双子のようです」=> 「彼らはそっくりです」
A is the spitting image of B.
「AはBに生き写しです。」
・spitting imageは、「生き写し、そっくり」という意味です。
例文:
He is the spitting image of his father.
「彼は父親にそっくりです」
They are like two peas in a pod!
「彼らは瓜二つだ」
・two peas in a pod「瓜二つ」サヤの中の2個の豆のようによく似ているという
口語表現です。
ちなみに「そっくりさんコンテスト」は、a look-alike contest と言います。
・a celebrity look-alike contest
「有名人そっくりさんコンテスト」
ご参考になれば幸いです。