辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-05-28 16:16

そっくりって英語でどう言うの?

二人の顔が似ているどころのレベルではない、という場合に使う表現はどういうものが考えられるでしょうか?ご回答よろしくお願いいたします。

回答

2019-05-28 16:16:07

「そっくり」は英語で下記のように言えます。


They're so alike.

「彼らはとてもよく似ています」


・alike「同様で、よく似て」という意味です。





They look exactly the same.

「彼らは全く同じように見えます」 =>「彼らはそっくりです」





They look like twins.

「かれらは双子のようです」=> 「彼らはそっくりです」






A is the spitting image of B.

「AはBに生き写しです。」

・spitting imageは、「生き写し、そっくり」という意味です。


例文:
He is the spitting image of his father.

「彼は父親にそっくりです」





They are like two peas in a pod!

「彼らは瓜二つだ」

・two peas in a pod「瓜二つ」サヤの中の2個の豆のようによく似ているという
口語表現です。




ちなみに「そっくりさんコンテスト」は、a look-alike contest と言います。


・a celebrity look-alike contest
「有名人そっくりさんコンテスト」


ご参考になれば幸いです。

関連する質問