英語の質問箱英語に訳すと?ただ今、空いている部屋はありません を英語に訳すと? 未設定2020-08-22 14:08ただ今、空いている部屋はありません を英語に訳すと?質問に回答する「ただ今、空いている部屋はありません」を英語にするとき、There are no rooms available right now.となっていました。これを There are not〜で言い換えることはできますか?また、それぞれのニュアンスの違いはありますか?回答数 1質問削除依頼回答2020-08-23 09:18:16Kevin@MusicoLingo回答削除依頼出来ます。その場合は、not any を使います。There are not any rooms available right now.ニュアンスは、no rooms の方が、部屋がないことをほんの少し強調しています。しかし実際の会話では、単語の違いだけでなく、口調(言い方)にもよるので、ニュアンスの違いはないと考えて良いでしょう。Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った3 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2020-08-22 14:08ただ今、空いている部屋はありません を英語に訳すと?質問に回答する「ただ今、空いている部屋はありません」を英語にするとき、There are no rooms available right now.となっていました。これを There are not〜で言い換えることはできますか?また、それぞれのニュアンスの違いはありますか?回答数 1質問削除依頼回答2020-08-23 09:18:16Kevin@MusicoLingo回答削除依頼出来ます。その場合は、not any を使います。There are not any rooms available right now.ニュアンスは、no rooms の方が、部屋がないことをほんの少し強調しています。しかし実際の会話では、単語の違いだけでなく、口調(言い方)にもよるので、ニュアンスの違いはないと考えて良いでしょう。Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った3